Saturday, May 01, 2010

'TANJOOBERRYMUTTS'

The following dialogue was sent to me by Cindy Hall, a former student and now a good friend:

By the time you read through this you will understand what 'TANJOOBERRYMUTTS' means. I am sure I have spoken to this person, or at least his brother.

The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service in a hotel ...

Room Service : "Gumorrin. Roon sirbees."

Guest : "Sorry, I thought I dialed room-service."

Room Service: " Rye . Roon sirbees...gumorrin! Joowish to oddor sunteen???"

Guest: "Uh..... Yes, I'd like to order bacon and eggs."

Room Service: "Ow ulai den?"

Guest: ".....What??"

Room Service: "Ow ulai den?... Pryed, boyud , pochd?"

Guest: "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry..Scrambled, please."

Room Service: "Ow ulai dee bayken? Creepse?"

Guest: "Crisp will be fine."

Room Service: "Hokay. Ansahn toes?"

Guest: "What?"

Room Service: "An toes. ulaisahn toes?"

Guest: "I.... Don't think so.."

RoomService: "No?Udo wan sahn toes???"

Guest: "I feel really bad about this, but I don't know what 'udo wan sahn toes'
means."

RoomService: "Toes! Toes!...WhyUoo donwan toes? Ow bow Anglish moppin we botter?"

Guest: "Oh, English muffin! !! I've got it! You were saying 'toast'... Fine...Yes, an English muffin will be fine."

RoomService: "We botter?"

Guest: "No, just put the botter on the side."

RoomService: "Wad?!?"

Guest: "I mean butter... Just put the butter on the side."

RoomService: "Copy?"

Guest: "Excuse me?"

RoomService: "Copy...tea.. meel?"

Guest: "Yes. Coffee, please... And that's everything."

RoomService: "One Minnie. Scramah egg, creepse bayken, Anglish moppin, we botter on sigh and copy ... Rye ??"

Guest: "Whatever you say."

RoomService: "Tanjooberrymutts."

Guest: "You're welcome"


Remember I said "By the time you read through this you will understand what 'TANJOOBERRYMUTTS' means......and now you do, don't you?!!!

No comments: